Njåls Djurhuus viktigste reise

I over 50 år har Njaal Djurhuus (71) fra Oslo hjulpet rusmisbrukere og andre på gata i hovedstaden. Men det ingen har visst er at den profilerte Frelsesarmeoffiseren selv bar på en stor smerte. Men denne døyvet han med å bruke all sin tid på andres problemer.(Foto: Olav Johan Østebø)

Frelsesarmemajoren Njaal Djurhuus kom sammen med kona Erna til Norge og Oslo fra Færøyene i begynnelsen av 1960-årene. De hadde blitt med i Frelsesarmeen og skulle ut for å jobbe, og kunne velge mellom Storbritannia og Norge. For Njaal var valget da klart. Det måtte bli Norge. Storbritannia klarte han ikke reise til, siden han visste at hans ukjente fare bodde ett eller annet sted på øyriket. Derfor ble det Oslo og en livslang jobb blant rusmisbrukere og uteliggere i stedet. Her prøvde han å ordne opp i andres problemer, uten å fortelle noen om at han selv slet med st stort problem.

Bildet: Tore Strømøy tar med Njål Djurhus på en reise både i tid og rom. (Foto: Olav       Johan Østebø)

Skotsk soldat

Njaal ble født i Torshavn i 1941. Da han var 9-10 år fikk han vite at hans far var en skotsk soldat som hadde vært på Færøyene i de første årene av andre verdenskrig. Men samtidig fikk han beskjed om å ikke spørre mer om han. Dette løftet holdt Njaal, selv om savnet av en far pinte han hele tiden. Først da hans mor var blitt gammel, fant han en dag et svarthvitt-bilde av en ung soldat i fotoalbumet hennes. Under sto navnet ”James MacKay”, og mora innrømmet at dette var Njaals far. Men tross mye leting, klarte Njaal aldri å finne spor etter han, og ga opp letingen. Hans barn så imidlertid hvor mye dette pinte han, derfor skrev datteren Helena til Tore på Sporet.

TORE PÅ SPORET- PROGRAM 3   . NRK 1  SØNDAG  20 JANUAR   KL. 20.15

Dette innlegget ble publisert i Programomtaler. Bokmerk permalenken.

3 kommentarer til Njåls Djurhuus viktigste reise

  1. Knut Kjemhus sier:

    Vi satt og hygget oss med Djurhuus, min skotske kone og jeg, men dessverre ble vi provosert av din elendige uttale av skotske navn.
    Her kom 5-10 personer og presenterte seg etter tur som «mak-kai», og så presterte du å kalle slekta «mæk-kei» gjennom hele programmet. Videre landet dere i Æberdiin (riktig uttale aberdiin), og overnattet i «Eivimår» («Avimår).
    TV-medarbeidere overser ofte at ikke alle bruker norsk eller engelsk uttale av bokstaver, spesielt gjelder dette sportsreportere. Vi håper at dere i Tore på sporet kan være mer profesjonelle enn dem i Sportsrevyen

  2. Tjøstolv Songedal sier:

    Jeg ble veldig fascinert av naturen og bildene i dette programmet, og fikk lyst til å besøke disse stedene. Er det mulig å få en oversikt over reiseruta dere fulgte i Skottland?

  3. jeg synes det var trist at Njaal Djurhus ikke fikk møte sin pappa som barn

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *