Egypt bak Mubarak

Si Egypt, og folk sier opprør, demokratibevegelse, demonstrasjoner. For få uker siden ville folk svart pyramider, sol, ferieparadis. Kameler, kanskje? Norske forlag har de siste årene utgitt mange egyptiske bøker på norsk, bøker som kan gi oss et rikere bilde av menneskene på Tahrir-plassen, i Kairos gater eller på landsbygda.

Noe av det som slo meg, da jeg leste Alaa Al Aswanys bestselger-roman «Yacoubian-bygningen», da den kom på norsk for få år siden, var den gjennomgående utbredelsen av korrupsjon, i så å si alle områder av livet. Forøvrig var jeg overrasket over at en slik bok hadde unnsluppet den egyptiske sensuren; her er nokså detaljerte sex-skildringer, beskrivelser av alkoholikere og homofile, kritikk av og harselas over fanatisk religiøse og over korrupte politikere. Boken ble en stor suksess også på norsk, og gir et bilde av vanlige folk, både fattige og rike, i én konkret bygård i Kairo.

Naguib Mahfouz’ «Middaq-smuget» er en eldre forløper til «Yacoubian-bygningen», den anbefales på det sterkeste.  I går var jeg i en samtale om egyptisk skjønnlitteratur og hva slags bilde den kan gi oss i Kulturhuset i NRK P2. I studio var Egypt-ekspert  Gunvor Mejdell, som er professor i arabisk ved institutt for kulturstudier og orientalske språk ved Universitetet i Oslo. Hun anbefaler følgende liste av egyptisk litteratur som er oversatt til norsk:

Egyptisk litteratur i norsk oversettelse, anbefalt av Gunvor Mejdell:

  • Taha Husayn (Egypt) : Dagene som var. En egyptisk barndom (overs. Einar Berg) Aschehoug 1973. > ny utgave Aschehoug 2010

– en liten perle av en barndomsskildring; den første arabiske «roman» av litterær kvalitet

  • Nawal Saadawi (Egypt): Firdaws: en kvinne på nullpunktet (overs. fra engelsk) Tiden 1985
    ibid.: Imamens fall (overs. Anne Aabakken) Emilia 1991.
  • Gamal al-Ghitani (Egypt): Herskeren [Zayni Barakat] (overs. Einar Berg) Aschehoug 1988.
    – en parabel over Nassers utvikling fra redningsmann til undertrykker, satt i en historisk kontekst
  • Naguib Mahfouz (Egypt): Midaqq-smuget (overs. Bjørn Olav Utvik) Pax 1989.
    ibid. : Kairotrilogien. 3 bind (overs. via fransk) Pax 1990-91
    ibid. : Arabiske netter (overs. Jan Tore Knudsen) Pax 1996.
    ibid. : Gebelawis barn (overs. Anne Aabakken) Pax 2005
  • Den arabiske verden forteller, redigert av Gunvor Mejdell og Sabry Hafez. (div. oversettere) Bokklubben Kunnskap og kultur 1997.
    – inneholder flere noveller fra Egypt, bla. den store novellekunstneren Yusuf Idris, og den kvinnelige forfatteren Salwa Bakr
  • Miral al-Tahawi (Egypt): Teltet (overs. Anne Aabakken) Gyldendal 2005,
    ibid.: Blå aubergine (overs. Anne Aabakken) Gyldendal 2008
  • – en tredje roman under oversettelse
  • Baha Taher (Egypt): Tante Safiyya og klosteret (overs. Jan Juchelka). Solum 2000
    ibid.: Kjærlighet i eksil (overs. Gunvor Mejdell) L.S.P. 2008
    ibid.: Der solen går ned (overs. Unn Gyda Næss) Vigmostad & Bjørke 2009
  • Sun’allah Ibrahim (Egypt): Komiteen (overs. Anne Aabakken) Solum 2005.
    – burlesk satire over undertrykkelsesystemet i Egypt
    ibid.: Det stinker (overs. Anne Aabakken) L.S.P. 2009
  • Alaa Al Aswany (Egypt): Yacoubian-bygningen (overs. Linda Kjosaas), Gyldendal 2007 ibid.: Chicago (overs. Linda Kjosaas), Gyldendal 2008
    ibid.: Jeg skulle ønske jeg var egyptisk (noveller)(overs. Linda Kjosaas) Gyldendal 2010
  • Mohamed El-Bisatie (Egypt): Innsjøens larm (overs. Anne Aabakken), L.S.P. 2009

+ Vinduet: special issue on Arabic literature: Arabia. 2002.

Dette innlegget ble publisert i Ukategorisert og merket med , , , , , , , . Bokmerk permalenken.

En kommentar til Egypt bak Mubarak

  1. Tilbaketråkk: Tweets that mention Egypt bak Mubarak – Bok – NRK-blogger -- Topsy.com

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *